Timovi usmenih prevoditelja sastavljaju se ovisno o jezicima koji će se koristiti na sastanku.
- Dva prevoditelja po kabini: sastanci na kojima se koristi najviše šest aktivnih i/ili pasivnih jezika.
- Tri prevoditelja po kabini: sastanci na kojima se govori najmanje sedam aktivnih i/ili pasivnih jezika.
Za sastanke na kojima se koriste 24 aktivna i pasivna jezika potreban je tim od 72 usmena prevoditelja.
Na službenim mjestima rada Europskog parlamenta sve su dvorane za sastanke opremljene kabinama za usmeno prevođenje postavljenim u skladu s međunarodnim zahtjevima (norme ISO).
Da bi kabine ispravno funkcionirale, usmenim prevoditeljima pomaže tim konferencijskih tehničara koji se brinu za operativno upravljanje sustavima za usmeno prevođenje i njihovo održavanje prije i tijekom sastanaka.
EP također pruža usluge usmenog prevođenja na putovanjima zastupnika diljem svijeta.